Стейн Мерен

ИЗ СБОРНИКА «СКВОЗЬ ТИШИНУ НОЧИ», 1960

Перевод И.Бочкаревой



БЫСТРО ПРОШЛО ЛЕТО В ЭТОМ ГОДУ

Узнавание. Но какое?
Я открыл потайную дверь -
и светящиеся пылинки падают в черные трещины.
Эти струящиеся волосы. Ты!
Мучительно оборачиваться.
Меня ожидали. Но кто?
В сумерках мы откладываем тоску
в сторону. До нового узнавания.
Убаюкиваем ее, как младенца,
улыбаясь.
Быстро прошло лето в этом году.
Утром мы уезжаем.
В последний раз мы выходим к морю.
Стоим на самом крайнем утесе
и чувствуем, как земля холодеет и холодеет.