Гюнвор Хофму

ИЗ СБОРНИКА «ПОЗДНО», 1978

(C) Gyldendal Norsk Forlag A/S, 1978

Перевод Нат.Булгаковой



* * *

Белые скамейки под дождем
Все думаю: они стоят у края
невидимых могил
Печаль в дожде
как будто кто-то умер
Печаль в дожде
как будто кто-то ждет
Грядущего чернеет образ
в листве берез
и внутри камней холодных
вырублена пустота
пространств околозвездных
И нету ничего
нет ни дорог ни зданий ни огней
густеет мрак -
твоей он ищет жизни



ВЕЧЕР

Лежит лужайка кормит грудью
сгущающийся сумрак
И он пристраиваясь поудобней
словно дитя
вдыхает запахи лесов далеких
Безмолвье заперто
в глубинах тоскливой тьмы
Ночь коридорами неба идет
толкая облака перед собою
как на каталке больного



* * *

Слишком поздно
чтоб что-то случилось
Ветер к тебе постучится
но в гости он не придет
Ночь к тебе постучится
но сестрою не станет
Летняя птица
виденье
посланица
на бренной земле
но нет -
слишком поздно



* * *

Весна - это слепой
воин
вот почему он цепляется
за тишину
сечет
серые камни
градом
заливает потоками
опушки лесные
и лупит в окна дождем
приветствуя людей



ЛИЦО

Прах видит свой образ
в прекрасном лице
как роза оно
скоро увянет

Дерево молчит
птах своих вспоминая
унесенных
куда-то

Лицо - это дерево
море - это острова
и новорожденная
небес тишина
в радуге глаз повисает

Грядут превращения
Нежность глядит
по сторонам
что-то высматривает
за грядою камней
за темнеющими оградами
хочет вручить себя тишине
и становится поступью
Смерти.



ПАРИЖ

Колокольный звон пронзает
светлые крыши
бледные стены
что нескончаемо жмутся друг к другу
так на улице люди
толкутся перед кино
Но под колокольный звон
отлетает город бесплотно
в зелень парков
где статуи стоят
как спрессованное эхо
времени