Андре Бьерке

ИЗ СБОРНИКА «ЦЫПЛЕНОК ПОД ЗВЕЗДАМИ», 1960

Перевод Е.Аксельрод



* * *

Двигаться так мы хотим на земле: точно семя -
вскрывшись, оно предвкушает зеленый росток.
Не по стеклу, как муха, не как туристов племя -
но как растенье: побег, и листок, и цветок.

Двигаться так мы хотим: точно тема в сонате -
через контрасты в изменчивом ритме своем.
Иль как ребенок, что мяч свой под вечер катит
улицей детства и следом бежит за мячом.