Ханс Берли

ИЗ СБОРНИКА «КОГДА Я ВИЖУ ЦВЕТОК В ЛЕСУ», 1954

Перевод А.Эппеля



РОДНИК В ОСИННИКЕ

Осиновые кроны просеивают солнце
в желтые замшелые поляны -
золотой овес небес
сквозь сито дрожащей листвы.
У родника пугливая косуля
пьет,
вслушивается...
Капля каплет с мокрой морды -
и проходит тысяча лет...

Родник - добрая земная вещь,
непритязательная,
безответная.
Зеркало, в котором жизнь
целует свое изображение
пересохшими губами.



* * *

Топор -
топор из сияющей стали -
примета лесоруба,
столь же всегдашняя,
как ключи при святом Петре.

Я изработал много их -
мюстадских, финстадских, шведских топоров.
Множество изработал...

Некоторые служили на славу
в пропахнувшие деревьями дни,
некоторые зазубривались о еловый сук,
и тогда я клял
бездельного кузнеца.

Но все -
и которые подвели, и верные -
имели неповторимый свой
стальной профиль,
который не спутать с прочими.

Он виден сразу,
особенный лик твоего топора,
потом он будет встречать тебя
множество утр,
будет молчаливо являться
в твои сны.

В первом взмахе,
в первом пробном зарубе
мышцы твои прислушиваются -

и, если ты не сладишься,
не поладишь с новым топором,
он напомнит тебе
о кровавых традициях стали.