Если на ноутбуке сломался жесткий диск, изучите информацию на pc-service.kz

Георг Эдуард ЛУЙГА

(1866-1936)

РУИНЫ

Все я покачиваю головой
И не могу не смеяться:
Как рассуждают серьезно они,
Жаждут за «дело» приняться...

Жаждут руины они сохранить,
Предохранить от падень
Но лишь поднимется ветер, слетят
Башня и крыша в мгновенье...

Щели в фундаменте. Боже, спаси,
Как с этим справиться просто
Вешнему дню! И развеется в миг
То, что стояло лет со сто...

Как заплатать, подпереть и сберечь
Стены, чтоб твердо стояли,
Чтобы и солнце, и ветер, и дождь
Долго их не расшатали...

Все я покачиваю головой
И не могу не воскликнуть:
«Вашей работе ничтожных умов
Надо пред временем никнуть.

Вс»е исчезает на свете в свой срок, -
Лучше разрушьте руины...
Новое зданье постройте, где жить
Можно без слез и кручины...»

Перевод Игоря Северянина