Георг Эдуард ЛУЙГА
(1866-1936)
НА КРЫЛАХ ПОЭЗИИ
Хотел бы на крылах искусства
Тебя взнести я за собой.
Летели б мы, в порыве чувства,
Сквозь сини неба над землей.
Луна алеющая, солнце
Светили б под ногами нам.
Звезда последня в оконце
Из туч сияла бы очам.
На той звезде приятный отдых
Нашли бы мы. Тот уголок
В приветливый нас принял воздух,
Где б каждый усладиться мог.
Там не нарушила бы зависть
Восторг влюбленных. Божий взгляд
Нам милосердную в глаза весть
Пролил бы, полную услад.
Там я тебе сказал бы нежно,
Сколенившись перед тобой:
«Тебя люблю я безмятежно
И вечно, вечно буду твой!»
Перевод Игоря Северянина