Якоб ТАММ
(1861-1907)
СОНЕТ
Душа кипит, но скован мой язык.
Твои слова всю грудь мне раздавили.
Твой облик уничтожить я не в силе:
В моих воспоминаньях он возник.
К тебе стремятся помыслы. Твой лик
Влечет к себе. О, если б вместе были
И ты, и я! Лечу в мечтах сквозь были,
Путем Поэзии к тебе проник.
В моих сонетах - боли и надежды.
Возьми прочти и разберись сама, -
Освободишь иль обречешь страданью.
Раз на любовь мою не дрогнут вежды,
Пощады не молю: пусть будет тьма, -
На боль мою не обращай вниманья.
Перевод Игоря Северянина